

Mısır ile Türkiye arasında iş ve yatırım amaçlı insan hareketliliğinin artmasıyla birlikte yabancı işçilerin iş sözleşmeleri önemli bir mesele haline gelmiştir. Yabancı çalışan, başka bir ülkeye gittiğinde sadece dil ve kültür farklılıklarıyla değil, aynı zamanda tamamen farklı bir hukuk ve idari sistemle de karşı karşıya kalır. Bu durum, sözleşmeler doğru şekilde düzenlenmediğinde veya yerel yasalara uyulmadığında ciddi riskler doğurabilir.
Bu makalede, Mısır’da çalışan Türklerin ve Türkiye’de çalışan Mısırlıların karşılaşabileceği temel sorunları, yasal çerçeveyi ve Orta Doğu’daki hukuk ve tercüme şirketlerinin müşterilerine sunabileceği hizmetleri ele alacağız.
I. Mısır’da Yabancıların Çalışma Hukuku Çerçevesi
- Çalışma İzni:
Yabancıların Mısır’da çalışabilmesi için Çalışma Bakanlığı’ndan resmi çalışma izni alması zorunludur.
Kanun, yabancı işçilere karşılık işletmede belli bir oranda Mısırlı işçi çalıştırılmasını şart koşar.
Çalışma izni genellikle bir yıl süreyle verilir ve yenilenebilir. Başvuru sırasında kimlik belgeleri, eğitim belgeleri ve güvenlik incelemesi talep edilir.
- Haklar ve Yükümlülükler:
Yabancı işçi, çalışma saatleri, izinler ve sosyal güvenlik hakları açısından Mısır İş Kanununa tabidir.
İşveren bu yükümlülüklere uymazsa, işçi haklarını talep etmek için Mısır mahkemelerine başvurabilir.
II. Türkiye’de Yabancıların Çalışma Hukuku Çerçevesi
- Çalışma İzni:
Türkiye’de yabancıların çalışabilmesi için Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı tarafından verilen çalışma iznine sahip olması gerekir.
Başvurular, yabancının bulunduğu ülkenin Türk konsoloslukları aracılığıyla veya Türkiye’de geçerli bir ikamet izni mevcutsa doğrudan Türkiye’den yapılabilir.
Yabancının mesleki yeterliliği ve yerel iş gücü piyasasının ihtiyaçları dikkate alınarak başvurular değerlendirilir. Çoğu durumda, her yabancı işçi için belli sayıda Türk işçi çalıştırma zorunluluğu vardır.
- Haklar ve Yükümlülükler:
Yabancı çalışan, Türk işçilerle aynı haklara sahiptir: adil ücret, sosyal güvenlik, sağlık sigortası ve makul çalışma saatleri.
İş uyuşmazlıkları, Türk mahkemelerine veya sözleşmede belirtilmişse tahkim mercilerine taşınabilir.
III. Yabancı İşçilerin İş Sözleşmelerinde Karşılaşılan Başlıca Sorunlar
- Çalışma ve ikamet izinlerine dair hükümler:
Birçok sözleşmede, izinlerin alınmasından veya yenilenmesinden kimin sorumlu olduğu açıkça belirtilmemektedir. Bu da işçinin sınır dışı edilmesine veya işini kaybetmesine yol açabilir. - Sözleşme dili:
Sözleşmeler çoğu zaman yabancı bir dilde düzenlenmekte ve Arapça ya da Türkçe resmi bir çeviri bulunmamaktadır. Bu durum mahkemelerde çelişkili yorumlara sebep olabilir. - Ücret, vergi ve sigorta:
Sözleşmenin yerel vergi ve sosyal güvenlik mevzuatına uygun olmaması, hem işveren hem de işçi açısından uyuşmazlık ve cezai yaptırımlara neden olur. - İdari veya güvenlik nedenleriyle fesih:
Çalışma izninin yenilenmemesi veya idari bir kararla iptali halinde, sözleşme ani şekilde feshedilebilir ve işçi çoğu zaman herhangi bir tazminat alamaz. - Diploma denklik ve belgelerin onayı:
Yabancı çalışanlar çoğunlukla diploma ve belgelerinin resmi denklik veya yeminli tercüme işlemlerinde zorluk yaşamaktadır. - Uygulanacak hukuk ve yetkili yargı mercii:
Bazı sözleşmelerde yabancı bir hukuk seçilmekte veya yetkisiz bir mahkeme belirtilmektedir. Bu da verilen kararların uygulanmasını güçleştirir.
IV. Sözleşmelere Eklenmesi Önerilen Maddeler
- Çalışma ve ikamet izinlerinin alınması ve yenilenmesinden işverenin sorumlu olduğunu açıkça belirten hüküm.
- Sözleşmenin resmi dilini ve bağlayıcı versiyonunu (Arapça veya Türkçe) belirten madde.
- İşçinin ücret ve sigorta haklarının yerel mevzuata uygun şekilde korunmasını sağlayan hükümler.
- İdari veya güvenlik sebepli fesih durumunda işçiye makul tazminat ödenmesini düzenleyen madde.
- Uyuşmazlıkların çözümünde hangi mahkemenin veya tahkim merkezinin yetkili olacağını açıkça belirten hüküm.
V. Müşterilere Sunabileceğimiz Hizmetler (Hukuk ve Tercüme Şirketi Olarak)
- İş sözleşmelerinin incelenmesi ve hazırlanması, müşterinin haklarını koruyan ve hukuki boşlukları önleyen profesyonel metinler.
- Resmî, yeminli tercüme hizmetleri, sözleşmeler ve tüm belgeler için Arapça ↔ Türkçe.
- Çalışma ve ikamet izinleri işlemlerinin takibi, hem Mısır’da hem de Türkiye’de gerekli izinlerin alınması.
- Yargı ve idari mercilerde temsil, iş sözleşmelerinden kaynaklanan uyuşmazlıklarda savunma ve takip.
- Vergi ve sosyal güvenlik danışmanlığı, sözleşmelerin yerel düzenlemelere uygunluğunun sağlanması.
- Diploma ve belgelerin denklik ve tasdik işlemleri, yeminli tercüme ve resmi makamlar nezdinde onay.
Mısır ve Türkiye’de yabancıların iş sözleşmeleri, yalnızca ücret ve çalışma saatlerini değil, aynı zamanda yasal izinleri, vergi yükümlülüklerini ve yargı süreçlerini de kapsayan çok yönlü bir konudur. Bu sözleşmelerin eksiksiz, yerel hukukla uyumlu ve profesyonelce hazırlanması, hem işveren hem de çalışan için güvence sağlar.
Şirketimiz, hukuki uzmanlık ile yeminli tercüme hizmetlerini bir araya getirerek müşterilerine kapsamlı çözümler sunmakta; böylece hukuki ve idari riskleri en aza indirip, iş hayatına güvenle odaklanmalarını sağlamaktadır.

